Page 6 of 8

Re: Translations

Posted: 10 Aug 2017, 13:43
by Warhawks97
Panzerblitz1 wrote:The Patch can't be released before all languages translations will be done, where are the Germans?

Lines to be translated:

18010420-Increases the production speed of the Panzer Factory by 25%. Also enables production of the Panzer IV Ausf. J.


In German it currently says it increases prod. speed of the "Panzerfabrik" (panzer factory) and " Schwere Panzerfabrik" (Heavy panzer factory). Shall both be affected or only the normal tank factory?

MarKr wrote:
18100069 Royal Marine Commandos are a special-purpose squad with extensive training in demolitions, stealth and close combat.



I used for the german translation "Infiltration und Tarnung" (Infiltration and camouflage/stealth) instead of just stealth. Hope thats ok.

Re: Translations

Posted: 10 Aug 2017, 14:36
by MarKr
Warhawks97 wrote:In German it currently says it increases prod. speed of the "Panzerfabrik" (panzer factory) and " Schwere Panzerfabrik" (Heavy panzer factory). Shall both be affected or only the normal tank factory?
I checked it and it really affects both buildings so keep it there.

Warhawks97 wrote:I used for the german translation "Infiltration und Tarnung" (Infiltration and camouflage/stealth) instead of just stealth. Hope thats ok.
Sure, no need to translate "word by word", use what sounds "natural" in your language.

Re: Translations

Posted: 10 Aug 2017, 14:44
by Krieger Blitzer
Increases the production speed of the Panzer Factory by 25%. Also enables production of the Panzer IV Ausf. J

I think it should be more accurate:
- increases the production speed of the Panzer Factory by 25%. Also enables the deployment of mass produced Panzer IV Ausf.J

And the "Mass Production unlock" description should include a statement that the IVJ would be further mass produced once again, along side IVH, Ostwind and IVD.

Re: Translations

Posted: 10 Aug 2017, 15:07
by Warhawks97
MarKr wrote: I checked it and it really affects both buildings so keep it there.


And thats gonna stay that way or fixed or officially to be wanted and correct? And the english part will then be changed as well?

Maybe you should inform all others to change it in all their languages accordingly.

Re: Translations

Posted: 22 Sep 2017, 13:23
by XAHTEP39
15000233: "Enables Pioneers to construct the 75mm Kwk 42 L/70 Pantherturm Bunker, which is very effective against armored vehicles. Alternatively, a more cost effective 75 mm PaK 40 L/46 AT emplacement may be constructed."

Need to delete string about Pak 40 empl. becouse there is Pak 43/41 empl. instead (unlock in next upgrade with Flak 36)

P.S. I do it in Google-locale_file for Russian translate, also correct some little things in other Russian strings. ;)

Re: Translations

Posted: 22 Nov 2017, 14:37
by MarKr
Hello to all our translators!

Can you please check the google docs and translate 3 lines?
18011227 this is the text shown at HMG/Mortar ability which allows the team to camouflage. The text in english mentions specifically "HMG team" which sounds off on mortars so it is simply changed to "weapon team" - this way it fits any of them.

and then

18100070
18100071
these two are at the very end of the document. Two short lines which will be added to the field medics who can be built in triage centers (currently they have no texts).

Thanks to all of you for your help :)

Re: Translations

Posted: 22 Nov 2017, 17:43
by sgtToni95
Italian done ;)

Re: Translations

Posted: 22 Nov 2017, 21:55
by Warhawks97
German should be done as well. I wonder who translated the first one at first. So many mistakes....
Also in 18011016 the german line is empty. It wasnt empty before. You need that again?

Re: Translations

Posted: 22 Nov 2017, 22:19
by MarKr
Yes, please. I don't know what happened there with the German part - the whole colum is highlighted for some reason :? If you find some issues, feel free to correct them.

Re: Translations

Posted: 23 Nov 2017, 20:49
by Warhawks97
The German translation is in the "F" column as i can see. Its the only one that has no rubric name like all others. Also for some reason this specific line in the "F" column is now occupied with a foreign language. French i would guess. What shall i do now? delete?

Re: Translations

Posted: 23 Nov 2017, 21:58
by MarKr
Yes, "F" colum is for German language, if there is in that colum any line of other language, change it to German please.

Re: Translations

Posted: 23 Nov 2017, 23:06
by Warhawks97
Ok. Should be all done so far.

Re: Translations

Posted: 30 Nov 2017, 21:30
by MarKr
I summon all our translators once again! :D

Please look at the google sheets and have a look at lines:
18010481 Triage Centers automatically heal nearby friendly troops, and send out medics to collect wounded soldiers. Unfortunately not every collected soldier survives his injuries or can be returned into fight so usually from 18 collected soldiers is saved only enough to form one new squad which can join the fight again. Mobile medic teams, with the ability to heal troops when out of combat, can also be deployed here.

(describtion of triage centers keeps saying that 6 soldiers give you free squad, needs to be corrected to current 18)

18100072 Modernize your HQ sector with medical and ammunition supplies. All injured soldiers in your HQ sector will be healed over time and all unit abilities will be ready to use faster. This upgrade also allows your Forward HQs to heal soldiers nearby.

(last line in the sheets; updated describtion of PE's "defensive operations" upgrade - it should mention that the upgrade now allows FHQs to heal soldiers nearby)

Thank you all for your help :)

Re: Translations

Posted: 30 Nov 2017, 22:32
by Warhawks97
done for German.

Re: Translations

Posted: 30 Nov 2017, 22:51
by MarKr
Thanks :)

Re: Translations

Posted: 02 Dec 2017, 09:13
by sgtToni95
Italian done :)

Re: Translations

Posted: 04 Dec 2017, 22:02
by MarKr
Hello,

unfortunately it somehow happened that the translations of different languages in our google sheets got messed up and as result some of it is now missing. Could you please have a look at it again so that we can release the next patch with correct texts for everyone?

The lines are:
German:

18100008-Builds all versions of Sherman tanks as well as M10 and M18 tank destroyers. The Armor Company can also build M36 Jacksons and M26 Pershing tanks here.

18100009-The main building for fielding light vehicles. You can build here armored cars, halftracks and AT guns. Furthermore you can build here light tanks Chaffee or Stuart and Armored Company can also build here M8 Scott.

Polish:

18010951-Enables requests for a medium weight tank with infantry support. Also enables production of the StuH 42 assault gun, at the Panzer Factory.

Spanish:

18010296-Retreat to the Officer!

18010297-This will retreat your units to the position of the Lieutenant.

18010299-Bombard the targeted area with four 300mm Wurfkoerper rockets.

18010479-Increases the production speed of the Heavy Panzer Factory by 25%

18010951-Enables requests for a medium weight tank with infantry support. Also enables production of the StuH 42 assault gun, at the Panzer Factory.

18010998-A fast recon vehicle. The short 75 mm Kampfwagenkanone (KwK) 37 is very efficient against infantry and light vehicles if HE-Ammo is loaded!

18100062-Allows you to build a garrisonable Observation Post around resource points. This structure increases resource gain from the point the same way as normal Observation Post. It can also heal soldiers nearby.

18100063-Ammunition Reserves

18100064-All your current Shermans M4, M4E2 76(W) and M4E8 will be equipped with AP and HE ammunition. Any of these Shermans produced in the future will be built with the upgrades already installed.

18100065-As long as the ability is active all your destroyed Chaffees, Stuarts, Scotts, M10s, M18s, M4s, M4E2s and M4E8s will be immediately replaced with new ones at your HQ.

18100066-88mm PaK43/L71 emplacement

18100067-Puts the mighty 88mm PaK43 into a protective emplacement. This gun, which is also mounted on e.g. Kingtiger or Elephant, is excelent even against the strongest tanks of Allies. Strong static anti-tank defense.

18100068-You can only have one squad of Royal Marine Commandos

18100069-Royal Marine Commandos are a special-purpose squad with extensive training in demolitions, stealth and close combat.

18100070-Can heal wounded infantry nearby

18100071-Dispatch a team of two field medics. When they are not moving they automatically heal friendly soldiers nearby. These medics are unarmed.

18100072-Modernize your HQ sector with medical and ammunition supplies. All injured soldiers in your HQ sector will be healed over time and all unit abilities will be ready to use faster. This upgrade also allows your Forward HQs to heal soldiers nearby.

Thank you a lot :)

Re: Translations

Posted: 04 Dec 2017, 22:28
by Warhawks97
Ok. its done.

Certainly, there is a french dude thinking that "F is french. Coz it was again the french language there :D

Re: Translations

Posted: 08 Dec 2017, 15:35
by XAHTEP39
Russian localization is up-to-date! ;)

Re: Translations

Posted: 10 Dec 2017, 10:11
by MarKr
Warhawks, can you please translate this line too?
18010479 - Increases the production speed of the Heavy Panzer Factory by 25%

For some reason it is missing too.

Thank you.

@XAHTEP39: Thank you! :)

Re: Translations

Posted: 10 Dec 2017, 20:37
by Warhawks97
done

Re: Translations

Posted: 20 Mar 2018, 16:23
by MarKr
Hello to all our translators. We are in need of your help again. Can you translate these?

18100128 Reinforce medic team
18100129 Replaces losses in the Medic squad.
18100130 Switch ability
18100131 If the squad is equiped with both G43 Rifles and LMG, this allows you to switch between Suppressive Volley and Vehicle button abilities of the squad.
18100132 Allows replacing all destroyed Shermans M4,76(W), E8, Crocodile, Calliope, M10s, M18s, Stuarts, Scotts and Chaffees with new ones for as long as the ability is active. All replacements will arrive to your HQ.
18100133 Tank crew suppression
18100134 Soldiers will open suppressive fire from their machinegun on the turret of the targetted tank. This will force the gunner operating the top machinegun to take cover inside the tank and thus making the MG innoperable for a short duration. The crew of the tank will also close protective shutters on the turret to prevent damage on periscopes and becacuse of that the effective view range for the crew will be lower. Also due to limited view the main gunner will have harder time aiming the main cannon.

You can do it here or on the goodle docs, if you have access there. I know there is a gap between these lines and the last lines, it is intentional so do NOT "correct" the numbers.
Thanks in advance :)

Re: Translations

Posted: 20 Mar 2018, 17:04
by |7th|Nighthawk
German:

Not necessarily literal translations. Feel free to correct me:

18100128: Sanitäter verstärken
18100129: Ersetzt Verluste der Sanitäter (or maybe better simply "Ersetzt Verluste")
18100130: Fähigkeit wechseln
18100131: Wenn die Gruppe sowohl mit G43 als auch leichtem Maschinengewehr ausgerüstet ist, erlaubt dies (what is meant here, a button?), zwischen Unterdrückungssalve und Fahrzeugfähigkeiten zu wechseln.
18100132 : Erlaubt es, alle zerstörten Shermans M4,76(W), E8, Crocodile, Calliope, M10s, M18s, Stuarts, Scotts und Chaffees für die Dauer der Fähigkeit zu ersetzen. Ersetzte Fahrzeuge treffen beim Hauptquartier ein.
18100133: Unterdrückung der Panzerbesatzung
18100134: Die Soldaten belegen den Turm des anvisierten Panzers mit Unterdrückungsfeuer des Maschinengewehrs. Dies zwingt den Schützen des (Fliegerbeschussgeräts(?)/auf dem Dach montierten Maschinengewehrs), Deckung im Inneren des Panzers zu suchen und macht das Maschinengewehr für eine kurze Dauer unschädlich. Die Besatzung des Panzers schließt zum Schutz der Periskope die Sehschlitze des Turmes, welches die Sichtweite der Besatzung und die Präzision des Hauptwaffenschützen senkt (is only accuracy affected or turret rotation as well?).

Re: Translations

Posted: 20 Mar 2018, 20:15
by Panzerblitz1
French and Chinese done, German added to the G sheet.

Re: Translations

Posted: 20 Mar 2018, 22:19
by MarKr
|7th|Nighthawk wrote: (what is meant here, a button?)
Yes, a button.

|7th|Nighthawk wrote:(is only accuracy affected or turret rotation as well?).
only accuracy, turret rotation is unchanged.