Page 5 of 5

Re: Translations

Posted: 19 Mar 2017, 15:09
by Panzerblitz1
We still need the German translation now.



EDIT DONE! all translations ok

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 00:09
by MarKr
We've got work again for our translators :)

18100059 - Focused MG fire

18100060 - Tank commander gives order to gunners to focus on enemy infantry surrounding the tank. Crew will use tank's hull and coaxial MGs to repel enemy infantry around. However since the main gunner focuses on shooting with coaxial MG reloading the main cannon takes him more time.

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 00:33
by JimQwilleran
18100059 - Skoncentrowany ogień karabinu maszynowego

18100060 - Dowódca czołgu wydaje rozkaz załodze, by ta skupiła się na zwalczaniu pobliskiej piechoty za pomocą karabinów maszynowych. Ponieważ działonowy zajmie się prowadzeniem ostrzału z karabinu w wieżyczce, czas przeładowania głównego działa wydłuży się.

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 07:05
by sgtToni95
18100059 - Fuoco di Mg concentrato

18100060 - Il capocarro ordina ai mitraglieri di concentrarsi sulla fanteria nemica intorno al carro. L'equipaggio userà la mitragliatrice coassiale e dello scafo per allontanare la fanteria nemica nei paraggi, però, essendo il cannoniere impegnato a sparare con la coassiale, la ricarica del cannone principale sarà più lenta.

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 18:55
by Tiger1996
Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 18:58
by XAHTEP39
Ou, good new feature !
Russian translate is done!

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 19:57
by Leonida [525]
Tiger1996 wrote:
Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D


:shock: wtfwtf I need to know! AAAAAAAh

Re: Translations

Posted: 03 Apr 2017, 20:14
by Panzerblitz1
Leonida [525] wrote:
Tiger1996 wrote:
Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D


:shock: wtfwtf I need to know! AAAAAAAh


No fuzz, its just a signature.

Re: Translations

Posted: 05 Apr 2017, 11:07
by nono758
German:

18100059 - Fokussiertes MG-Feuer

18100060 - Der Panzerkommandant befiehlt den Schützen sich auf Infanterie in Panzernähe zu fokussieren. Die Besatzung benutz das Front- und Koaxial-MG um Infanterie abzuwehren. Da sich der Hauptschütze nun auf das Koaxial-MG konzentriert, lädt er das Hauptgeschütz langsamer nach.

Re: Translations

Posted: 05 Apr 2017, 11:27
by Panzerblitz1
Come on guys, we need the Spanish translations.

EDIT: Spanish translations done.

Re: Translations

Posted: 16 May 2017, 02:02
by out5488
I like this mod, and I can do Chinese translation if you guys need.
Actually, I already fixed some translation errors in local copy based on corrently version Chinese translation.

Re: Translations

Posted: 16 May 2017, 02:08
by Panzerblitz1
thx mate! welcome aboard ;)

Re: Translations

Posted: 16 May 2017, 02:20
by out5488
Panzerblitz1 wrote:thx mate! welcome aboard ;)

I'm glad to help this mod since I like its much more realism damage system than vCOH, and I even added main gun penetration data and armor thinkness (front and rear) in unit name, and verify it in game :D
And I suspect I even find some error (not grammar but unit text instruction from military perspective view) in original English text when I compare Chinese and original English text.
For text issue (translation or text instruction), how should I submit it ?

Re: Translations

Posted: 16 May 2017, 03:04
by Panzerblitz1
Just send me a message in my box.

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 00:15
by MarKr
Time for our translators again :)

Please go to the google sheets and translate the lines marked by orange color. It is these lines:
18010342 Through mass production, the cost of the Pz.Kpfw. IV is reduced.
18010420 Increases the production speed of the Panzer Factory by 25%. Also enables production of the Panzer IV Ausf. J.
18011016 The 90mm cannon of the M26 Pershing and M36 Jackson are very effective at destroying tanks such as Tiger I or Panther however frontal armor of heavier tanks and tank destroyers such as King Tiger or Elephant is for them still hard to penetrate your best bet is attacking these targets from the rear.
18010900 Enhances the Commando Glider, by enabling it to deploy 3-Inch (76mm) Mortar Teams and .303 Cal. Vickers HMG Teams. Additionally the Glider receives medical equipment, with which to treat wounded soldiers nearby.
18010522 Request a Glider transporting a Royal Marine Commando squad. The Glider can deploy more Commandos and also reinforce them, even in enemy territory. The Glider will become the main base for Commando operations and shattered Commando squads may retreat back to the Glider.
18100061 Royal Marine Commandos
18100062 Allows you to build a garrisonable Observation Post around resource points. This structure increases resource gain from the point the same way as normal Observation Post. It can also heal soldiers nearby.

The last two are completely new, so you will need to translate them from the scratch. The others are just slight changes in describtions of certain abilities/unlocks/tips. It is usually details - e.g. one of the lines is the RAF glider upgrade text which says that enables building new commandos units, including BOYS. But in new patch this unlock does not access BOYS commandos anymore, so this part needs to be corrected, rest can stay. Just read what the english text says and adjust the line according to it :)

When you correct each line, cancel the orange color on your corrected text (turn it back to white). Thanks to all of you! :)

EDIT: Added texts to directly into the post too, so that you can translate them even if you don't have access to google sheets yet

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 11:15
by sgtToni95
Italian done on google sheet, isn't there a description for Royal Marine Commandos? Or is that because you can't build them so there's nowhere you need the description?

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 11:24
by Panzerblitz1
sgtToni95 wrote:Italian done on google sheet, isn't there a description for Royal Marine Commandos? Or is that because you can't build them so there's nowhere you need the description?

Describtion are in the English column, and yes they need to be created.

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 11:34
by MarKr
Actually Toni is right - they cannot be built so they have no "support text" that would explain what sort of unit it is. They have the "unit title" (when you hover mouse over them) and they are now mentioned in the "Commandos glider drop" ability describtion, that is all they need.

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 11:42
by Panzerblitz1
Oh, yes, i missunderstood, sorry about that, i was talking about blank boxes.

Re: Translations

Posted: 11 Jul 2017, 12:01
by sgtToni95
Ok thanks ;)

Re: Translations

Posted: 14 Jul 2017, 19:57
by Diablo
Always happy to lend a hand!

18010342 Durch die Massenproduktion wird der Preis des Pz.Kpfw. IV reduziert.
18010420 Erhöht die Produktionsgeschwindigkeit der Panzerfabrik um 25%. Ermöglicht zusätzlich die Produktion des Panzer IV Ausf. J.
18011016 Die 90mm Kanonen des M26 Pershing und M36 Jackson sind sehr effektiv im Zerstören von Panzern wie dem Tiger I oder Panther, jedoch ist die frontale Panzerung überschwerer Kampf- und Jagdpanzer wie die des Königstigers oder Elefanten immer noch schwer zu penetrieren. Die besten Chancen bestehen darin, diese Ziele von der Rückseite zu bekämpfen.
18010900 Verbessert den Kommando Gleiter, indem es ihm erlaubt 3-Zoll (76mm) Mörsertrupps und Vickers-Maschinengewehrtrupps aufzustellen. Außerdem erhält der Gleiter medizinische Ausrüstung, mit welcher in der Nähe befindliche Verwundete versorgt werden.
18010522 Fordert einen Gleiter an, der einen Royal Marines Kommandotrupp transportiert. Der Gleiter kann weitere Kommandotrupps nachführen und diese auch verstärken, sogar auf feindlichem Territorium. Der Gleiter wird fortan die Operationsbasis der Kommandotruppen, zu der sich zerschlagene Kommandotruppen zurückziehen können.
18100061 Royal Marines Kommandotrupp
18100062 Ermöglicht den Bau von besetzbaren Beobachtungsposten auf Ressourcenpunkten. Diese Struktur erhöht das Ressourceneinkommen von diesem Punkt in gleicher Weise, wie normale Beobachtungsposten. Zusätzlich werden in der Nähe befindliche Soldaten geheilt.

Re: Translations

Posted: 19 Jul 2017, 22:57
by Panzerblitz1
Come on guys we need the translations ready, thx.