Translations

If there is something new, it will be posted here.
User avatar
|7th|Nighthawk
Posts: 80
Joined: 28 Feb 2018, 09:55

Re: Translations

Postby |7th|Nighthawk » 20 Mar 2018, 23:45

In this case, I'd formulate it that way:

18100131: Wenn die Gruppe sowohl mit G43 als auch leichtem Maschinengewehr ausgerüstet ist, kann mithilfe dieser Schaltfläche zwischen Unterdrückungssalve und Fahrzeugfähigkeiten gewechselt werden.

and

18100134: Die Soldaten belegen den Turm des anvisierten Panzers mit Unterdrückungsfeuer des Maschinengewehrs. Dies zwingt den Schützen des (Fliegerbeschussgeräts(?)/auf dem Dach montierten Maschinengewehrs), Deckung im Inneren des Panzers zu suchen und macht das Maschinengewehr für eine kurze Dauer unschädlich. Die Besatzung des Panzers schließt zum Schutz der Periskope die Sehschlitze des Turmes, welches die Sichtweite der Besatzung und die Präzision Hauptgeschützes senkt.

So what I meant about this part here: (Fliegerbeschussgeräts(?)/auf dem Dach montierten Maschinengewehrs). Either it's the very technical name for the apparatus on the roof you put the MG34/42 onto to shoot down planes or a normal description that the machinegun is mounted on the roof. Pick one of the expressions in the brackets divided by the slashes.

User avatar
MarKr
Team Member
Posts: 2365
Joined: 23 Nov 2014, 19:17
Location: Czech Republic

Re: Translations

Postby MarKr » 20 Mar 2018, 23:55

The top MGs don't shoot only at planes so probably the second one.

Thanks :)
Image

User avatar
|7th|Nighthawk
Posts: 80
Joined: 28 Feb 2018, 09:55

Re: Translations

Postby |7th|Nighthawk » 21 Mar 2018, 16:48

Sure, but you never know how specific it is supposed to me. I mean we have stuff like "Sd.Kfz. 251/9" or similar in game which is incredibly specific :D

You're welcome :)

User avatar
Warhawks97
Posts: 2985
Joined: 23 Nov 2014, 21:45
Location: Germany

Re: Translations

Postby Warhawks97 » 21 Mar 2018, 19:37

Markr, can you perhaps check the medic bunker? Recently i saw in the description that it needs just 6 men to create a new squad.

User avatar
MarKr
Team Member
Posts: 2365
Joined: 23 Nov 2014, 19:17
Location: Czech Republic

Re: Translations

Postby MarKr » 21 Mar 2018, 20:17

Warhawks97 wrote:Markr, can you perhaps check the medic bunker? Recently i saw in the description that it needs just 6 men to create a new squad.

I corrected it for English language but it seems that other languages don't mention the number of soldiers needed so those should be OK.
Image

User avatar
MarKr
Team Member
Posts: 2365
Joined: 23 Nov 2014, 19:17
Location: Czech Republic

Re: Translations

Postby MarKr » 28 Mar 2018, 13:03

One more translation, please :)

18100135 Vehicle suppressed
Image

User avatar
|7th|Nighthawk
Posts: 80
Joined: 28 Feb 2018, 09:55

Re: Translations

Postby |7th|Nighthawk » 28 Mar 2018, 13:46

18100135 Fahrzeug unterdrückt

User avatar
XAHTEP39
Posts: 210
Joined: 09 May 2015, 12:34
Location: Saint-Peterburg, Russia

Re: Translations

Postby XAHTEP39 » 21 May 2018, 18:02

Some new strings are added !
For work, comrades-translators ! :-)

User avatar
sgtToni95
Posts: 502
Joined: 04 May 2016, 09:50
Location: Italy

Re: Translations

Postby sgtToni95 » 24 May 2018, 11:35

Italian done, sorry for being late

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 24 May 2018, 15:20

We need more translations guys, especially in SPANISH who is behind regarding texts translations, no Spanish people in here?

18100128-Reinforce medic team (missing in the Spanish translation)

18100129-Replaces losses in the Medic squad (missing in the Spanish translation)

18100130-Switch ability (missing in the Spanish translation)

18100131-If the squad is equiped with both G43 Rifles and LMG, this allows you to switch between Suppressive Volley and Vehicle button abilities of the squad (missing in the Spanish translation)

18100132-For the following 30 seconds all destroyed Shermans M4,76(W), E8, Crocodile, Calliope, M10s, M18s, Stuarts, Scotts and Chaffees will be immediately replaced with new ones. All replacements will arrive to your HQ (missing in the Spanish translation)

18100133-Tank crew suppression (missing in the Spanish translation)

18100134-Soldiers will open suppressive fire from their machinegun on the turret of the targetted tank. This will force the gunner operating the top machinegun to take cover inside the tank and thus making the MG innoperable for a short duration. The crew of the tank will also close protective shutters on the turret to prevent damage on periscopes and becacuse of that the effective view range for the crew will be lower. Also due to limited view the main gunner will have harder time aiming the main cannon (missing in the Spanish translation)

18100135-Vehicle suppressed (missing in the Spanish translation)

18100138-M1 Garand rifles (NEW)

18100139-More accurate at longer ranges (NEW)

18100140-Squad will receive M1 Garand rifles for more accurate fire. Paratroopers with M1 Garands will shoot more slowly but also more accurately than with their stock USM1 Carbines (NEW)

Big thanks.

EDIT: ALL DONE
Image

User avatar
|7th|Nighthawk
Posts: 80
Joined: 28 Feb 2018, 09:55

Re: Translations

Postby |7th|Nighthawk » 29 May 2018, 16:38

German:

18100138-M1 Garand Gewehre

18100139-Präziser auf längeren Distanzen

18100140-Die Gruppe erhält neue M1 Garand Gewehre für präziseres Feuer. Fallschirmjäger mit M1 Garands schießen langsamer, aber dafür präziser mit ihren standard M1 Carbines.

User avatar
XAHTEP39
Posts: 210
Joined: 09 May 2015, 12:34
Location: Saint-Peterburg, Russia

Re: Translations

Postby XAHTEP39 » 17 Jun 2018, 22:30

New strings about new content are added ! ;) Need to translate it :!: !

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 27 Jul 2018, 03:03

Hi guys, we need more translations here for the next update, please if you have Spanish friends tell them to help us to finish the old text more up, we need that soon! thx

18100142-This squad is equipped with GrB39 anti-tank rifle. This rifle is rebuilt PzB39 with shortened barrel and "firing cup" attachment which allows it to fire riflegrenades. It's standard ammunition is a 30mm light anti-tank grenade which is capable of penetrating lightly armored targets such as halftracks, armored cars and even light tanks. If needed the rifle can also fire 30mm anti-personnel grenades or heavier 46mm anti-tank grenades which can penetrate up to 90mm of armor.

18100143-Effective vs lightly armored vehicles

18100144-Fire 46mm AT grenade

18100145-Effective against up to medium tanks

18100146-Squad will load and fire a 46mm AT grenade which can penetrate up to 90mm of armor.

18100147-Fire 30mm Anti-personnel grenade

18100148-Effective against infantry (especially garrisoned) and emplacement crews

18100149-Squad will load and fire a 30mm Anti-personnel grenade which has devastating effect against infantry, especially in confined spaces.

18100150-Fire Smoke grenade

18100151-Provides concealment

18100152-Squad will load and fire a smoke grenade which can block sight and lower accuracy of anything inside the smoke as well as making anything inside harder to hit
Image

User avatar
Tiger1996
Posts: 3790
Joined: 06 Dec 2014, 15:53
Location: I'm from Egypt, but I live in Qatar.
Contact:

Re: Translations

Postby Tiger1996 » 27 Jul 2018, 23:33

18100142-esta escuadra esta equipada con un rifle AT GrB39, reconstruido con un canon recortado y un aditamento de boca de jarro q permite al rifle disparar granadas.Su municion estandar es granada AT ligera de 30mm capaz de penetrar blindajes ligeros tales como halftracks, armored cars y tanques ligeros. si es necesario puede disparar granadas anti infanteria de 30mm incluso mayores granadas AT de 46mm capaces de penetrar hasta 90mm de blindaje.

18100143-efectivos vs vehiculos ligeros

18100144-disparo de Granada AT 46mm

18100145-efectivos hasta tanques de blindaje medio

18100146-la escuadra cargara una granada AT 46mm que puede penetrar hasta 90mm de blindaje

18100147-disparo de granada anti infanteria de 30mm

18100148-efectivo contra infanteria(especialmente en guarnicion) y emplazamientos

18100149-la escuadra usara una devastadora granada anti infanteria de 30mm especialmente en espacios cerrados

18100150-disparo de granada de humo

18100151-proveer camuflage

18100152-la escuadra usara una granada de humo q puede bloquiar la vista y reducir la efectividad de cualquier unidad dentro del humo, asi como reduce el disparo efectivo de las unidades q esten fuera,contra las unidades dentro del humo


By MEFISTO, a Spanish Bk Mod player.

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 28 Jul 2018, 00:06

Tiger1996 wrote:18100142-esta escuadra esta equipada con un rifle AT GrB39, reconstruido con un canon recortado y un aditamento de boca de jarro q permite al rifle disparar granadas.Su municion estandar es granada AT ligera de 30mm capaz de penetrar blindajes ligeros tales como halftracks, armored cars y tanques ligeros. si es necesario puede disparar granadas anti infanteria de 30mm incluso mayores granadas AT de 46mm capaces de penetrar hasta 90mm de blindaje.

18100143-efectivos vs vehiculos ligeros

18100144-disparo de Granada AT 46mm

18100145-efectivos hasta tanques de blindaje medio

18100146-la escuadra cargara una granada AT 46mm que puede penetrar hasta 90mm de blindaje

18100147-disparo de granada anti infanteria de 30mm

18100148-efectivo contra infanteria(especialmente en guarnicion) y emplazamientos

18100149-la escuadra usara una devastadora granada anti infanteria de 30mm especialmente en espacios cerrados

18100150-disparo de granada de humo

18100151-proveer camuflage

18100152-la escuadra usara una granada de humo q puede bloquiar la vista y reducir la efectividad de cualquier unidad dentro del humo, asi como reduce el disparo efectivo de las unidades q esten fuera,contra las unidades dentro del humo


By MEFISTO, a Spanish Bk Mod player.


Added, Thank you, if Mephisto could translate the old text more up too would be excellent! thx again.
Image

User avatar
Tiger1996
Posts: 3790
Joined: 06 Dec 2014, 15:53
Location: I'm from Egypt, but I live in Qatar.
Contact:

Re: Translations

Postby Tiger1996 » 29 Jul 2018, 21:15

Well... Here is the missing Spanish translation of the old lines above, by MEFISTO.
And sorry for the delay, was just waiting him to be online.. you are welcome!


18100128-refuerzo de equipo medico

18100129-reemplaza las pérdidas en el escuadrón de Medic

18100130-cambiar avilidad

18100131-si el equipo esta equipada con G43rifles y LMG, esto te permitira cambiar entre fuego de supresion y habilidades del botón de vehículo del escuadrón

18100132-en los siguientes 30segundos todos lo Shermans M4,76(W), E8, Crocodile, Calliope, M10s, M18s, Stuarts, Scotts and Chaffees destruidos seran inmediatamente remplazados por nuevos,todos los remplazos llegaran a tu HQ

18100133-supresion de tanque

18100134-los soldados abrirar fuego de supresion desde sus ametralladoras sobre la torreta del del tanque objetivo.Esto forzara al artillero de la torreta a cubrirse dentro del tanque haciendo su torreta inoperativa unos segundos.La tripulacion del tanque tambien cerraran las ventanas protectoras de la torreta para evitar danos en los periscopios, por esto la vision de la tripulacion quedara reducida, tambien por la vision reducida el artillero principal tendrá más dificultades para apuntar al cañón principal

18100135-Vehículo suprimido

18100138-Rifles M1 Garand

18100139-Más preciso en rangos más largos

18100140-la escuadra recivira rifles M1Grand para mas precision de fuego.Paracaidistas con M1 Garand dispararán más despacio pero tendran mas precision con sus USM1 Carbines

User avatar
Shanks
Posts: 457
Joined: 22 Nov 2016, 22:02

Re: Translations

Postby Shanks » 31 Jul 2018, 22:37

Tiger1996 wrote:18100142-esta escuadra esta equipada con un rifle AT GrB39, reconstruido con un canon recortado y un aditamento de boca de jarro q permite al rifle disparar granadas.Su municion estandar es granada AT ligera de 30mm capaz de penetrar blindajes ligeros tales como halftracks, armored cars y tanques ligeros. si es necesario puede disparar granadas anti infanteria de 30mm incluso mayores granadas AT de 46mm capaces de penetrar hasta 90mm de blindaje.

18100143-efectivos vs vehiculos ligeros

18100144-disparo de Granada AT 46mm

18100145-efectivos hasta tanques de blindaje medio

18100146-la escuadra cargara una granada AT 46mm que puede penetrar hasta 90mm de blindaje

18100147-disparo de granada anti infanteria de 30mm

18100148-efectivo contra infanteria(especialmente en guarnicion) y emplazamientos

18100149-la escuadra usara una devastadora granada anti infanteria de 30mm especialmente en espacios cerrados

18100150-disparo de granada de humo

18100151-proveer camuflage

18100152-la escuadra usara una granada de humo q puede bloquiar la vista y reducir la efectividad de cualquier unidad dentro del humo, asi como reduce el disparo efectivo de las unidades q esten fuera,contra las unidades dentro del humo


By MEFISTO, a Spanish Bk Mod player.



correction:

1-reconstruido con un "canon-cañon" recortado...(se que tu teclado no tiene la letra "ñ" sapito)
2-18100152-la escuadra usara una granada de humo q puede "bloquiar-bloquear" la vista.........


By sapito, a Spanish bk mod player

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 01 Aug 2018, 12:41

Tiger1996 wrote:Well... Here is the missing Spanish translation of the old lines above, by MEFISTO.
And sorry for the delay, was just waiting him to be online.. you are welcome!


18100128-refuerzo de equipo medico

18100129-reemplaza las pérdidas en el escuadrón de Medic

18100130-cambiar avilidad

18100131-si el equipo esta equipada con G43rifles y LMG, esto te permitira cambiar entre fuego de supresion y habilidades del botón de vehículo del escuadrón

18100132-en los siguientes 30segundos todos lo Shermans M4,76(W), E8, Crocodile, Calliope, M10s, M18s, Stuarts, Scotts and Chaffees destruidos seran inmediatamente remplazados por nuevos,todos los remplazos llegaran a tu HQ

18100133-supresion de tanque

18100134-los soldados abrirar fuego de supresion desde sus ametralladoras sobre la torreta del del tanque objetivo.Esto forzara al artillero de la torreta a cubrirse dentro del tanque haciendo su torreta inoperativa unos segundos.La tripulacion del tanque tambien cerraran las ventanas protectoras de la torreta para evitar danos en los periscopios, por esto la vision de la tripulacion quedara reducida, tambien por la vision reducida el artillero principal tendrá más dificultades para apuntar al cañón principal

18100135-Vehículo suprimido

18100138-Rifles M1 Garand

18100139-Más preciso en rangos más largos

18100140-la escuadra recivira rifles M1Grand para mas precision de fuego.Paracaidistas con M1 Garand dispararán más despacio pero tendran mas precision con sus USM1 Carbines



We need the number 18100141, a missing Spanish text:

18100141-Light anti-tank squad

thx


WE NEED Polish/Italians/German translations guys, there is still a lot of strings undone from 18100140 to 18100152.
Image

User avatar
Shanks
Posts: 457
Joined: 22 Nov 2016, 22:02

Re: Translations

Postby Shanks » 01 Aug 2018, 13:01

Spanish

18100141-Escuadron anti tanque ligero

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 14 Aug 2018, 19:30

We still have German, Italian and Polish texts lines (From 18100142 - to 18100152) who still aren't translated, the next update will go without it if its not URGENTLY translated, thx.
Image

The New BK Champion
Posts: 127
Joined: 11 Feb 2018, 22:09

Re: Translations

Postby The New BK Champion » 14 Aug 2018, 19:48

Panzerblitz1 wrote:We still have German, Italian and Polish texts lines (From 18100142 - to 18100152) who still aren't translated, the next update will go without it if its not URGENTLY translated, thx.


Oh well, I had my topic about raf posted and it wasn't ever noticed, even after many days... why should I translate anything urgently I wonder

User avatar
Tiger1996
Posts: 3790
Joined: 06 Dec 2014, 15:53
Location: I'm from Egypt, but I live in Qatar.
Contact:

Re: Translations

Postby Tiger1996 » 14 Aug 2018, 20:10

The New BK Champion wrote:
Panzerblitz1 wrote:We still have German, Italian and Polish texts lines (From 18100142 - to 18100152) who still aren't translated, the next update will go without it if its not URGENTLY translated, thx.


Oh well, I had my topic about raf posted and it wasn't ever noticed, even after many days... why should I translate anything urgently I wonder

Trading some of our balance suggestions, for finishing the translations.. is actually a great idea! :lol:

So, I'm going to follow your way :D
I can call some italian, German and Polish people to come and help with the translations...
ONLY if the flank speed ability is removed from the Tiger1 tank though, in return for earlier ALRS ability at vet1 :mrgreen:

Fffffs, just kidding :P

@Warhawks97
How come they need German translation when you are alive??? DO SOMETHING MAN!!!
Maybe you can inforce some of your suggestions this way too... :D

User avatar
MarKr
Team Member
Posts: 2365
Joined: 23 Nov 2014, 19:17
Location: Czech Republic

Re: Translations

Postby MarKr » 15 Aug 2018, 08:52

The New BK Champion wrote:Oh well, I had my topic about raf posted and it wasn't ever noticed, even after many days... why should I translate anything urgently I wonder
There is a deifference between "nobody from devs noticed" and "nobody from devs replied". Just because there is not reply from us it doesn't mean we did not notice or read it.
Image

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1522
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 15 Aug 2018, 13:11

Very good spirit new bk champion, awesome... you still play the game right? Just don’t cry if you have numbers instead of the descriptions texts...
Image

The New BK Champion
Posts: 127
Joined: 11 Feb 2018, 22:09

Re: Translations

Postby The New BK Champion » 15 Aug 2018, 14:12

Panzerblitz1 wrote:Very good spirit new bk champion, awesome... you still play the game right? Just don’t cry if you have numbers instead of the descriptions texts...

I play in english
MarKr wrote:
The New BK Champion wrote:Oh well, I had my topic about raf posted and it wasn't ever noticed, even after many days... why should I translate anything urgently I wonder
There is a deifference between "nobody from devs noticed" and "nobody from devs replied". Just because there is not reply from us it doesn't mean we did not notice or read it.

Yeah cuz when the topic is 4 pages of shitstorm and insults you afford to post multiple replies to pleople who need to hear "no" 100 times. But when there is a topic where something constructive is proposed and people agree on this, it gets ignored. How am I supposed to know if you have read it or not. Also dev's replies help to develop the discussion, for example pointing out things we dont know about like engine limitations etc.


Return to “Announcements”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests