Translations

If there is something new, it will be posted here.
User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1053
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 19 Mar 2017, 15:09

We still need the German translation now.



EDIT DONE! all translations ok
Image

User avatar
MarKr
Team Member
Posts: 1498
Joined: 23 Nov 2014, 19:17
Location: Czech Republic

Re: Translations

Postby MarKr » 03 Apr 2017, 00:09

We've got work again for our translators :)

18100059 - Focused MG fire

18100060 - Tank commander gives order to gunners to focus on enemy infantry surrounding the tank. Crew will use tank's hull and coaxial MGs to repel enemy infantry around. However since the main gunner focuses on shooting with coaxial MG reloading the main cannon takes him more time.
Image

User avatar
JimQwilleran
Posts: 1015
Joined: 07 Jan 2015, 15:05

Re: Translations

Postby JimQwilleran » 03 Apr 2017, 00:33

18100059 - Skoncentrowany ogień karabinu maszynowego

18100060 - Dowódca czołgu wydaje rozkaz załodze, by ta skupiła się na zwalczaniu pobliskiej piechoty za pomocą karabinów maszynowych. Ponieważ działonowy zajmie się prowadzeniem ostrzału z karabinu w wieżyczce, czas przeładowania głównego działa wydłuży się.
Here my name is JimQwilleran, my steam name is Karma Police, the previous was Nami~swan, the previous was Illa pulchra esse dicitur. I should pick one for good, shouldn't I?

User avatar
sgtToni95
Posts: 268
Joined: 04 May 2016, 09:50

Re: Translations

Postby sgtToni95 » 03 Apr 2017, 07:05

18100059 - Fuoco di Mg concentrato

18100060 - Il capocarro ordina ai mitraglieri di concentrarsi sulla fanteria nemica intorno al carro. L'equipaggio userà la mitragliatrice coassiale e dello scafo per allontanare la fanteria nemica nei paraggi, però, essendo il cannoniere impegnato a sparare con la coassiale, la ricarica del cannone principale sarà più lenta.

User avatar
Tiger1996
Posts: 2748
Joined: 06 Dec 2014, 15:53
Location: I'm from Egypt, but I live in Qatar.
Contact:

Re: Translations

Postby Tiger1996 » 03 Apr 2017, 18:55

Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D

User avatar
XAHTEP39
Posts: 204
Joined: 09 May 2015, 12:34
Location: Saint-Peterburg, Russia

Re: Translations

Postby XAHTEP39 » 03 Apr 2017, 18:58

Ou, good new feature !
Russian translate is done!

User avatar
Leonida [525]
Posts: 137
Joined: 26 Jun 2016, 09:25

Re: Translations

Postby Leonida [525] » 03 Apr 2017, 19:57

Tiger1996 wrote:
Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D


:shock: wtfwtf I need to know! AAAAAAAh

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1053
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 03 Apr 2017, 20:14

Leonida [525] wrote:
Tiger1996 wrote:
Panzerblitz1 wrote:Image

I wonder if I'm actually the only one who just noticed what you have done there! :D


:shock: wtfwtf I need to know! AAAAAAAh


No fuzz, its just a signature.
Image

nono758
Posts: 2
Joined: 16 Jan 2017, 22:17

Re: Translations

Postby nono758 » 05 Apr 2017, 11:07

German:

18100059 - Fokussiertes MG-Feuer

18100060 - Der Panzerkommandant befiehlt den Schützen sich auf Infanterie in Panzernähe zu fokussieren. Die Besatzung benutz das Front- und Koaxial-MG um Infanterie abzuwehren. Da sich der Hauptschütze nun auf das Koaxial-MG konzentriert, lädt er das Hauptgeschütz langsamer nach.

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1053
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 05 Apr 2017, 11:27

Come on guys, we need the Spanish translations.

EDIT: Spanish translations done.
Image

out5488
Posts: 16
Joined: 16 May 2017, 01:56

Re: Translations

Postby out5488 » 16 May 2017, 02:02

I like this mod, and I can do Chinese translation if you guys need.
Actually, I already fixed some translation errors in local copy based on corrently version Chinese translation.

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1053
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 16 May 2017, 02:08

thx mate! welcome aboard ;)
Image

out5488
Posts: 16
Joined: 16 May 2017, 01:56

Re: Translations

Postby out5488 » 16 May 2017, 02:20

Panzerblitz1 wrote:thx mate! welcome aboard ;)

I'm glad to help this mod since I like its much more realism damage system than vCOH, and I even added main gun penetration data and armor thinkness (front and rear) in unit name, and verify it in game :D
And I suspect I even find some error (not grammar but unit text instruction from military perspective view) in original English text when I compare Chinese and original English text.
For text issue (translation or text instruction), how should I submit it ?

User avatar
Panzerblitz1
Team Member
Posts: 1053
Joined: 24 Nov 2014, 00:12
Location: Paris, right under the Eiffel tower.

Re: Translations

Postby Panzerblitz1 » 16 May 2017, 03:04

Just send me a message in my box.
Image


Return to “Announcements”

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests