Hi,
Can any native speaker living in germany or austria please tell me how do you say ""speed limit" in a sense of traffic?
Thanks.
German translation
German translation
"Only by admitting what we are can we get what we want"
Re: German translation
That would be "Geschwindigkeitsbegrenzung", or less formally "Tempolimit".
"Normal people belive... if it ain't broke, don't fix it.
Engineers believe... if it ain't broke, it doesn't have enough features yet."
- Scott Adams
Engineers believe... if it ain't broke, it doesn't have enough features yet."
- Scott Adams
Re: German translation
Thank you, don't you get regular seizures from such words?
"Only by admitting what we are can we get what we want"
- |7th|Nighthawk
- Posts: 80
- Joined: 28 Feb 2018, 09:55
Re: German translation
We just stick words together that belong together. Here it is "Geschwindigkeit" + "Begrenzung" or "Tempo" + "Limit" so it's easier than you think